You're using privileged information to target our clients.
Stai utilizzando informazioni riservate per puntare i nostri clienti.
So whatever goes on around here is privileged information.
E così tutto ciò che accade qui è top secret.
World-class tits on a reporter interviewing a man with privileged information are relevant.
Perché deve intervistare un uomo che ha informazioni riservate.
That's privileged information for members only.
Mi pagano per mantenere i segreti.
Then you're gonna puff up and demand the name of my client, to which I'll reply, "That's privileged information.
Poi cercherete di intimidirmi e mi chiederete il nome del cliente. A cui io rispondero':
You brought us in expecting to sweat privileged information about our client out of us.
Siamo qui perche' spera di poter avere informazioni confidenziali sul nostro cliente.
I saw you reveal privileged information that could compromise this investigation.
Ti ho vista fornire informazioni riservate, - che potrebbero compromettere l'indagine.
Privileged information or ideas obtained through peer review must be kept confidential and not used for personal advantage.
Le informazioni privilegiate o le idee ottenute attraverso la peer review devono essere mantenute riservate e non utilizzate per il vantaggio personale del revisore.
I'm a medical doctor, and that's privileged information, as you well know.
Sono un medico e quelle sono informazioni riservate, come ben sa.
Isn't it true that Ms. Lockhart slipped privileged information to Mr. Boseman about this case?
Non è forse vero che la signora Lockhart ha passato informazioni privilegiate al signor Boseman riguardanti questo caso?
Or maybe she was just hired by a rival firm to steal privileged information.
O forse era stata assunta da uno studio rivale, per rubare informazioni confidenziali.
This hack of yours was supposed to give us access to privileged information, not create chaos.
Questo tuo attacco hacker... doveva fornirci l'accesso ad informazioni riservate, non creare il caos.
As you're well aware, that falls under privileged information.
Come lei ben sa, è un'informazione confidenziale.
You know, in your position, I figure you might have access to privileged information.
Capisce, nella sua posizione, immagino che lei abbia accesso ad informazioni privilegiate.
However, my dealings with him are privileged information.
Tuttavia, i miei affari con lui sono informazioni riservate. - Come riservate?
You gave my daughter-in-law privileged information on my son's whereabouts.
Hai dato a mia nuora informazioni riservate sulla posizione di mio figlio.
Well, it must have taken a lot of persuading for you to get her to dig up police privileged information for you.
Beh dev'essere servita molta forza persuasiva perché lei scovasse informazioni privilegiate della polizia per te.
Our good mayor here would like me to divulge privileged information on our new doctor.
Il nostro bravo sindaco vorrebbe che divulgassi informazioni riservate sul nostro nuovo dottore.
Come on, don't give me that privileged information bullshit.
Andiamo, non tirarmi fuori quella stronzata del rapporto confidenziale.
One of his clients purchased shares of Kelton, and if they acted on privileged information-
Uno dei suoi clienti ha comprato azioni della Kelton. Se hanno ricevuto informazioni privilegiate...
That is, um, privileged information, it's sealed in a juvie court, totally and completely irrelevant and inadmissible in court, so have fun with that.
Questa è... un'informazione riservata, secretata dal tribunale dei minori, completamente... irrilevante e inammissibile in tribunale. Divertiti pure.
Disclosure and Conflict of Interest: Privileged information or ideas obtained through peer review must be kept confidential and not used for personal advantage.
Informazioni privilegiate o idee ottenute tramite peer review devono essere mantenute riservate e non utilizzate per vantaggio personale.
Men with privileged information often hire people with certain skills to do what they can't.
Persone con informazioni riservate spesso assumono gente con certe attitudini per fare cio' che loro non possono fare.
You know, if he's a patient, that's privileged information.
Sai, se e' un paziente, sono informazioni riservate.
I told you her beauty was privileged information.
La sua bellezza era un'informazione riservata.
"The Anax Principle is privileged information, Paul.
"Il Principio Anax contiene informazioni sensibili, Paul.
Diane, you arrest a criminal defense attorney, then tried to leverage him for privileged information by putting him in jail.
Diane, arresti un avvocato difensore penalista e cerchi di farti rivelare informazioni riservate mettendolo in prigione...